Mangacast N°21 – Dossier : Le graphisme dans l’édition de manga
Dans l’industrie très visuelle du manga, il y a un domaine hautement important dont on parle trop peu : le graphisme.
Au Japon, ce sont souvent des équipes, des studios, spécialisés qui s’occupent de mettre les couvertures en page, de créer les logos et toute l’identité visuelle des titres.
Comment les graphistes français font-il pour adapter les logos japonais, transposer les couvertures et proposer des visuels en adéquation avec le public français ?
En compagnie de Solène PICHEREAU (graphiste pour le groupe Delcourt) et de Fabien VAUTRIN (directeur artistique de Kurokawa), nous revenons sur ce métier passionnant, sur leur façon de créer les visuels et logos des titres de Kurokawa, Soleil et Tonkam, les outils qu’ils utilisent et leurs méthodes pour adapter le travail des artistes japonais à notre marché.
Mangacast n°21, de Novembre 2014, est présenté par Marcy, Kobito et Kubo.
Fiche de l’émission
Numéro : 21
Saison : 02
Parution : Novembre 2014
Format : MP3, 128kbps
Durée : 123’17
Sujet : LE GRAPHISME DANS LE MANGA
Sommaire : Dossier, Nos Invités, Lien(s), Ending Theme
Animé par : Kubo
Avec : Marcy et Kobito
Téléchargement et abonnement
Écouter l’émission
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 2:03:17 — 113.7MB)
Dans l’industrie très visuelle du manga, il y a un domaine hautement important dont on parle trop peu : le graphisme.
Au Japon, ce sont souvent des équipes, des studios, spécialisés qui s’occupent de mettre les couvertures en page, de créer les logos et toute l’identité visuelle des titres.
Comment les graphistes français font-il pour adapter les logos japonais, transposer les couvertures et proposer des visuels en adéquation avec le public français ?
Différences couvertures françaises et japonaises (Solène)
Différences couvertures françaises et japonaises (Fabien)
Quelques couvertures mises en page par Solène
Quelques couvertures mises en page par Fabien
Making of Kurokawa
– Logo Saint Seiya The Lost Canvas Partie 1 – Partie 2
– Logo de Arata
– Logo de Prince Eleven
– Logo de Hero Tales
– Making of Les Vacances de Jésus & Bouddha Partie 1 – Partie 2
– Making of Pokémon Noir & Blanc
Nos invités
Nom : Solène PICHEREAU
Fonction : Graphiste pour le groupe Delcourt
Twitter : @Sedeto
Nom : Fabien VAUTRIN
Fonction : Directeur artistique chez Kurokawa
Twitter : @_FabV
Lien(s) utile(s)
– Sedeto : site de Solène
– Kurokawa : site de l’éditeur
– Soleil Manga : site de l’éditeur
PAPERMOON
Origine : Soul Eater
Type : 2nd OP Theme
Artiste : Tommy Heavenly6
Auteur : Tommy Heavenly6
Compositeur : Shunsaku OKUDA
Année : 2008
Gérez votre collection manga/animé sur
Mangacast sur les réseaux !
Les opinions exprimées durant l’émission n’engagent que leurs auteurs.
© 2014 Mangacast / Asurada Prod.
OP Theme : Junjou ACTION (Tak MATSUMOTO/Koshi INABA), © Vermillion Records.
ED Theme : Papermoon (Tommy Heavenly6/Shunsaku OKUDA), © Victor Entertainement, Japan.
© DR.
Emission passionnante, sur un sujet auquel nous ne faisons pas forcément attention (à part quand c’est moche). Chez Kurokawa, j’avais quand même tiqué – pour de bonnes raisons – sur un tome de Silver Spoon, avec Tamako sur le « dos » en version maigre, et quand nous enlevons la jaquette, c’est la version enrobée et elle dépasse complètement. Je ne sais pas si c’était comme cela pour la version nippone, mais j’ai trouvé cela excellent.
C’est un sujet rarement évoqué en effet, et pourtant tellement important dans cette industrie.
Le travail de Fabien chez Kurokawa est assez exceptionnel, tant il fourmille de petites choses étudiées que l’on ne voit pas forcément.
Émission très intéressante sur un sujet auquel je n’ai jamais prêté réellement attention il faut bien l’avouer 🙂
Merci à vous.
Merci à toi.
Heureux qu’on ait pu éclairer sur un sujet quelque peu méconnu ! 🙂
Émission très intéressante. Ayant moi-même fait une formation d’infographie, je galère à trouver du taff et là ça m’a bien redonner la niak, Merci.
Merci à toi, heureux que ça t’ai plu et que ça t’ai motivé ! 😉
Encore une superbe émission et j’ai appris pleins de choses, merci à vous continuez comme ça j’attends l’omake avec impatience
Merci à toi ! 🙂
Solène n’a pas fait appel à un ami mais pour « Angel parabellum », je peux tout expliquer… La règle (à quelques exceptions près comme « Gantz »), aux éditions Tonkam, avant que Solène n’entre dans notre vie, était de reproduire quasi à l’identique les jaquettes japonaises. Du coup, lorsque l’éditeur japonais a modifié la jaquette d' »Angel Parabellum » entre les volumes 1 et 2, nous avons choisi d’y être fidèles. En revanche, je ne sais pas de quel 3e tome vous parlez, puisque la boîte japonaise ayant coulé entre temps, ce volume n’a jamais été traduit…
En parlant des petits détails « cachés » des jaquettes, je vous conseille de jeter un coup d’œil à la couverture du « Tunnel » de Junji Ito !! ^^
En tout cas, c’était un podcast hyper instructif ! Merci 🙂
Un mystère se résout !
Mais, dans le souci des intégristes du dos, peut-être aurait-il été judicieux de conserver une unité graphique entre les 2.
En tout cas merci pour cet éclaircissement ! 🙂
Chacun ses obsessions ! Nous étions, de notre côté, des intégristes de la fidélité à la version japonaise 🙂
Il semble y avoir un certain nombre de lecteurs assidus de manga qui soient très attachés à l’unité du dos, le TOC du fan de manga peut-être ? 😉
Pour le coup, et on en a d’ailleurs parlé dans ce numéro, il est, des fois, salvateur de ne pas copier strictement les couvertures japonaises, de les adapter pour toucher le bon public, ou pour ne pas « froisser » un public qui ne sait pas que ce sont les couvs originales qui sont si différentes.
Chacun sa politique éditoriale ! Pour nous, l’important, c’était de transmettre au public français l’œuvre originale avec ses spécificités, de rendre accessible aux lecteurs français des séries japonaises à l’identique (sans la barrière de la langue). Il y a des lecteurs qui ont ce TOC aussi (assez fréquent chez les fans de Jojo’s Bizarre Adventure, par exemple). Peut-être a-t-on encouragé ce TOC, cela dit…
Mais le public évolue et nous aussi ! C’est bien pour cela que Solène nous fait maintenant de belles créations de jaquettes originales, avec une vraie réflexion de graphiste…
Bon ben comme d’habitude une émission vraiment très intéressante où on apprend plein de choses.
Surtout que c’est vrai que même si je n’y pensais pas forcément en tant que sujet d’un podcast, au final on se rend compte que le graphisme d’une couverture peux vraiment donner envie de découvrir une série.
Et en effet le petits easter eggs peuvent être sympa à découvrir 🙂
P.S : J’ai eu la même réaction que Kobito sur l’annonce de Kubo concernant Bebop à la fin x)
Le Comic sans MS est interdit (parce que c’est moche) mais apparemment ça s’utilise beaucoup dans le lettrage de livres pour très petits, en tout cas, à ceux qui font de l’édition ou du fanzinat (ou aussi des rapports de stage XD) oubliez le Comic sans MS !
Pourtant, y’a bien un éditeur de manga qui a utilisé cette police pour le « logo » d’un de ses titres récents. Le mauvais goût puissance 1000 ! ^^;
infographiste du tiers monde T.T